Resumen
En el marco de un estudio sobre las lenguas de publicación científica en la Argentina, el presente set de datos de investigación expone: a) las lenguas aceptadas por las publicaciones nacionales del ámbito de las ciencias agrarias, agropecuarias y veterinarias; b) las lenguas efectivamente utilizadas por autores y autoras para publicar en estas revistas durante el periodo 2016-2020; c) las procedencias de los autores y las autoras que publican sus artículos de investigación en estas revistas. El propósito macro es estudiar el avance del inglés y la minorización de lenguas distintas al inglés, fenómeno que se está dando de manera global en el ámbito científico. El dato expone que el 85% de las revistas se presenta bajo un estatuto plurilingüe o bilingüe, ya sea: español-inglés-portugués; español-inglés; español-portugués. El uso del español es admitido en el 95% de las publicaciones, el uso de inglés es aceptado en el 80%, mientras que el uso del portugués es considerado en el 60% de las revistas indagadas. Durante estos años las revistas estudiadas difundieron 1322 artículos de investigación. El español se constituye como la lengua mayormente utilizada. Se trata del 76,7% si se suma el total de artículos publicados de manera monolingüe con aquellos difundidos de modo bilingüe (español e inglés) a través de una traducción. Su utilización se efectiviza en el 68% de los artículos publicados en revistas que aceptan el uso del español y del inglés; en el 84% de aquellas que aceptan el uso del español, inglés y portugués; y en el 92,5% de las que aceptan el uso del español y portugués. La utilización del inglés corresponde al 22,2% de los artículos difundidos en este período, ya sea bajo una publicación monolingüe (17,4%) o bilingüe junto con la versión del escrito en español (4,8%). En lo que refiere a las procedencias 73,6% de los autores y las autoras que publican en estas revistas trabajan en Argentina, el 8,2% en Brasil, el 5,2%, en México, el 2,3% en España, el 1,9% en Chile, el 1,7% en Uruguay, el 1,5% en Colombia, el 1,1% en Paraguay.
Métodos
Para la conformación del corpus se revisó de manera paralela el portal del Núcleo Básico de Revistas Científicas (Argentina) y el de distintos repositorios y bases de datos internacionales y regionales (Scopus, Latindex, SciELO, RedALyC, entre otros) que las nuclean, identifican y, en muchos casos, evalúan. Luego, se contrastó la información con los datos obtenidos en las páginas institucionales de las universidades, sociedades científicas e instituciones que las patrocinan con el fin de verificar su regularidad y vigencia. Se consideraron solamente revistas indexadas, de edición regular, actualizadas y vigentes. Se estudiaron únicamente las lenguas destinadas al "artículo de investigación", por tratarse del género discursivo dominante en la comunidad académica, dado el prestigio que le otorga el diálogo que establece entre los autores, la actualidad de sus datos y su evaluación previa. Se contabilizaron las lenguas admitidas en 20 revistas, las lenguas efectivamente utilizadas por autores y autoras durante el período 2016-2020, así como la procedencia de los autores y autoras (incluso en casos de autorías). El presente dato de investigación incorpora las tablas que grafican los números contabilizados así como los cuadros estadísticos obtenidos como resultados.